Na moda masculina, o italiano é usado em alguns casos: “per uomo”. Cabe observar que o nome de uma loja chamada Retoucherie, local onde se remendam roupas, não exclui os que não entendem o francês, pois existem na publicidade outros signos como uma fita métrica, uma agulha além de uma “explicação” em português. Ligado à indumentária para médicos, dentistas, enfermeiros e técnicos de laboratórios de análises clínicas, um estabelecimento que fornece aventais de todo tipo é bem servido com o nome “Mania de Branco”, bastante apropriado no contexto.
Vamos trocar palavras,pensamentos,"achamentos" ,pois escambo é isso ! Você troca um de seus pensamentos por um dos meus , e então a ideia cresce e vira nossa ou de todos ...

segunda-feira, 10 de outubro de 2011
Neologismo- Cabelos e modas
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Nós escambiamos